Catégories
Uncategorized

Manuel 240 – 280L

Manuel du propriétaire – T240L + T280L

Fabricant : AIR YACHT Ltd – 3 Owens Rd, Epsom – Auckland 1023 – Nouvelle-Zélande – www.takacat.com Veillez à respecter les informations figurant sur la plaque signalétique fixée sur la plaque du rétroviseur et

les instructions figurant à l’intérieur des tubes porteurs/transporteurs.

Résumé :

Introduction
Champ d’application Structure Démantèlement Remorquage + ancrage Dispositif Lenze
Notes importantes Spécifications Importateur

TAKACAT – Friedel Hacker (Ingénieur diplômé) Page 1

Introduction :

Ce manuel a été élaboré pour vous permettre de conduire votre bateau en toute sécurité et avec plaisir. Outre des informations sur le navire lui-même, sur les accessoires fournis ou installés et sur ses installations, il contient également des informations sur son fonctionnement. Veuillez le lire attentivement et vous familiariser avec l’embarcation avant de l’utiliser.

Ce manuel du conducteur de bateau n’est pas un cours sur la sécurité des bateaux ou sur le matelotage. S’il s’agit de votre première embarcation ou si vous avez changé pour un type d’embarcation que vous ne connaissez pas encore, pour votre propre sécurité et commodité, veuillez vous assurer que vous avez acquis des connaissances sur le maniement et la conduite de l’embarcation avant d’en prendre le commandement. Votre concessionnaire ou l’association nationale de voile ou de bateaux à moteur ou le yacht club seront heureux de vous informer sur les écoles de voile locales ou de vous recommander des instructeurs expérimentés.

Assurez-vous que les conditions de vent et de mer prévues sont conformes à la catégorie de conception de votre navire et que vous et votre équipage êtes en mesure de manœuvrer le navire dans ces conditions. La catégorie de conception des modèles correspondants se trouve sous la rubrique « Spécifications » à la fin du manuel.

Ce manuel n’est pas une instruction détaillée pour la maintenance ou le dépannage. En cas de difficultés, veuillez contacter le constructeur du bateau ou son représentant. Si un manuel d’entretien est fourni, utilisez-le pour l’entretien du bateau.

N’utilisez que du personnel formé et compétent pour l’entretien, les réparations ou les modifications. Les modifications susceptibles d’affecter les caractéristiques de sécurité du bateau doivent être évaluées, exécutées et enregistrées par des experts. Le constructeur de bateaux ne peut être tenu responsable des changements qu’il n’a pas acceptés.

Certains pays exigent un permis de conduire ou une autorisation ou ont des réglementations spéciales.

Entretenez toujours votre bateau correctement et tenez compte de l’usure qui se produit avec le temps et par une utilisation fréquente ou incorrecte du bateau.

Toute embarcation, quelle que soit sa solidité, peut subir de graves dommages en raison d’une mauvaise manipulation. Cela n’est pas compatible avec la sécurité de la conduite des bateaux. Adaptez toujours la vitesse et la direction du bateau à l’état de la mer.

Si votre bateau est équipé d’un radeau de sauvetage, lisez attentivement son mode d’emploi. Le navire doit avoir à bord les équipements de sécurité appropriés (gilets de sauvetage, ceintures de sécurité, etc.) en fonction du type de navire, des conditions météorologiques, etc. Cet équipement est obligatoire dans certains pays. L’équipage doit être familiarisé avec l’utilisation de tous les équipements de sécurité et les manœuvres dans les situations d’urgence (récupération d’un homme à la mer, amarrage, etc.). Les écoles et les clubs de voile organisent régulièrement des stages de formation.

Toutes les personnes doivent porter une aide à la flottabilité portable (gilet de sauvetage/aide à la flottabilité personnelle) lorsqu’elles sont sur le pont. Il est important de rappeler que dans certains pays, il existe des exigences légales qui imposent le port permanent d’une aide à la flottabilité conformément à la réglementation nationale.

VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR ET LE REMETTRE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE LORSQUE VOUS VENDEZ LE BATEAU.

TAKACAT – Friedel Hacker (Ingénieur diplômé) Page 2

  • AVERTISSEMENT – Lors du chargement du navire, ne jamais dépasser la charge maximale recommandée. Le chargement doit toujours être effectué avec soin, les charges étant réparties de manière appropriée pour maintenir l’assiette de conception. Les charges lourdes doivent être placées aussi bas que possible.
  • AVERTISSEMENT – Ne pas dépasser le nombre maximum de personnes recommandé. Quel que soit le nombre de personnes à bord, le poids total des personnes et du matériel ne doit jamais dépasser la charge maximale recommandée.
  • AVERTISSEMENT – ATTENTION AUX VENT ET AUX COURANTS.
  • Attention – Pour remorquer le bateau, n’utilisez que les anneaux de remorquage appropriés dans la zone de la proue et de la poupe. Dans le cas contraire, la coque du bateau peut être endommagée.
  • Attention – Il ne doit pas y avoir d’objets détachés dans le bateau. Veillez toujours à ce que tous les objets, y compris les pagaies, les ancres, etc. soient rangés en toute sécurité dans un sac ou une pochette appropriée et que celle-ci soit également sécurisée.Champ d’applicationLe champ d’application des Takacats comprend les éléments suivants qui doivent être emportés : Siège enrouleur ou siège plat, gouvernail ou pagaie, soupape de rechange, kit de réparation comprenant colle de secours, pompe à air manuelle, amarre.Selon le moteur et la réglementation du pays, des articles supplémentaires tels que des signaux d’urgence, un extincteur, des feux de route, une ancre, une pompe de cale, etc. doivent être transportés. Un vaporisateur avec un peu d’eau de rinçage est parfois utile, par exemple pour les tubes de tableau arrière ou pour nettoyer les tuyaux et le fond à haute pression.Dans votre propre intérêt, veuillez vous informer sur les caractéristiques spécifiques de chaque pays.StructureÉtape 1 :
    Retirez le jeu de tuyaux du sac de transport et placez-le étalé sur une surface plane. Vérifiez que les bouchons des valves sont en position de remplissage.Étape 2 :
    Réglez toutes les soupapes d’admission en position de pompage. Insérez les ROBERTS DE MARCHE dutuyau de la pompe à air dans les soupapes d’admission correspondantes l’une après l’autre, verrouillez-les correctement et gonflez les tuyaux de transport et de conduite du Takacat à au moins 220 mbar. La pression maximale de la chambre pour les tuyaux de transport et d’entraînement ne doit pas dépasser 250 mbar. Les chambres de tuyaux sont équipées de soupapes de sécurité de surpression afin que toute surpression puisse être compensée. Le manomètre fourni permet de vérifier le bon remplissage ou d’utiliser une pompe électronique avec des possibilités de réglage appropriées. Lorsque le processus de pompage est terminé, fermez les vannes avec les bouchons de fermeture correspondants. Veillez toujours à ce que l’adaptateur de la valve soit correctement verrouillé et gardez une distance adéquate pendant le processus de pompage afin de ne pas vous blesser si le tuyau d’air devait sauter !

TAKACAT – Friedel Hacker (Ingénieur diplômé) Page 3

Note – Suture de fixation :

Lorsque vous avez gonflé les tubes de conduite, vous verrez un joint fendu. Ce joint n’est pas un défaut mais un joint dit de fixation, qui est réglé pendant la production de manière à ce que le plancher de raccordement puisse être collé à angle droit aux deux tuyaux d’entraînement. Lorsqu’elle est gonflée, cette couture de fixation s’ouvre et on peut voir les fils de couture séparés, qui déteignent avec le temps.

Étape 3 :
Retirez le plancher haute pression et placez-le bien en place entre les tuyaux de transport et le tableau

arrière. Mettez la tige de la vanne en position de pompage et pompez le fond à haute pression à au moins 600 mbar (max. 689 mbar). Assurez-vous que les tuyaux de support sont correctement placés et positionnés entre eux. Lorsque le processus de pompage est terminé, fermez la vanne avec le bouchon correspondant. Veillez toujours à ce que l’adaptateur de la valve soit correctement verrouillé et gardez une distance adéquate pendant le processus de pompage afin d’éviter toute blessure si le tuyau d’air devait sauter !

Étape 7 :
Poussez correctement les différentes parties des deux rames ensemble jusqu’à ce que les têtes de

verrouillage soient clairement visibles et engagez et fixez les deux rames avec les rames et les sangles de verrouillage correspondantes.

Huitième étape :
Si vous installez un hors-bord (arbre court), assurez-vous de le positionner et de le fixer correctement à la plaque de tableau arrière. Il est impératif de suivre le manuel et les instructions de sécurité du fabricant du hors-bord et de sécuriser tout réservoir externe avec des moyens appropriés, par exemple avec une sangle.

Il convient également de respecter les points suivants :

  • Le bateau ne doit pas être utilisé avec un moteur dont la puissance nominale est supérieure à la puissance maximale recommandée ;
  • Éviter les manœuvres brusques à grande vitesse ;
  • pour le confort et la sécurité : voyager plus lentement sur une mer agitée ;
  • ne pas s’asseoir dans le cockpit avant à grande vitesse ;
  • utilisez toujours le circuit d’entraînement de sécurité, s’il existe.Il est impératif que vous suiviez les instructions et les règles de sécurité du fabricant de moteurs hors-bord.Tous les Takacats sont conçus pour des moteurs à arbre court. Les hors-bord à queues longues ou extra- longues ne doivent pas être utilisés.Étape 9 :
    Le rouleau de siège ou le siège plat
    fourni est gonflé à 200 mbar et placé entre les tubes. Ici aussi, veuillez sécuriser la valve avec le bouchoncorrespondant. Assurez-vous toujours que l’adaptateur de valve est correctement verrouillé lors du gonflage et gardez la bonne distance pendant le processus de pompage pour éviter les blessures !

TAKACAT – Friedel Hacker (Ingénieur diplômé) Page 4

Démantèlement

Le démantèlement s’effectue dans l’ordre inverse.

Première étape :

Ouvrez les fixations des rames et sortez les rames des serrures. En appuyant sur les goupilles de verrouillage, vous pouvez démonter les deux safrans.

Étape 2 :
Ouvrez le capuchon de la valve du fond à haute pression et placez la tige de la valve en position de libération de l’air. Ensuite, retirez la base à haute pression et enroulez-la dans la direction de la valve. L’air restant s’échappe automatiquement.

Troisième étape :

Ouvrez les deux capuchons de valve aux deux extrémités du tuyau et placez les goupilles de valve en position de purge d’air. Lorsque suffisamment d’air s’est échappé, les deux extrémités du tuyau se rabattent sur la plaque arrière. Faites rouler le bateau sur la plaque de tableau arrière dans la direction de la proue. Vous pouvez maintenant le ranger dans le sac de transport correspondant, par exemple.

Quatrième étape :

Les accessoires fournis, notamment le plancher haute pression et le siège à roulettes/à plat, peuvent également être rangés dans le sac de transport.

Remorquage + ancrage

N’utilisez que l’anneau de remorquage à l’avant pour le remorquage. Il en va de même pour l’ancrage. Un ancrage adapté à la base de l’ancrage doit être utilisé.

Dispositif Lenze

Les modèles 240L et 280G sont équipés d’une soupape de décharge, placée au milieu, dans la partie inférieure du rétroviseur. La vanne de cale est ouverte et fermée dans le sens vertical – Etendue vers le haut = ouverte / rétractée vers le bas = fermée. Le bon fonctionnement de la vanne de cale doit être vérifié avant chaque voyage. L’eau qui est entrée dans le bateau peut s’écouler à nouveau en ouvrant la vanne de cale. La vanne de cale ne doit être ouverte que lorsque le bateau est en mouvement, sinon il est possible que de l’eau pénètre dans le bateau par la vanne de cale ouverte. Ce n’est que lorsque le bord inférieur du tableau arrière se trouve au-dessus de la surface de l’eau que la vanne de cale peut être ouverte pour évacuer l’eau, même lorsque le bateau est à l’arrêt. S’il y a beaucoup d’eau dans le bateau, l’eau doit être évacuée à l’aide d’une truelle d’écopage, qui doit toujours se trouver à bord.

Notes importantes :

  1. Le bateau est équipé d’une vanne de cale sur la plaque de tableau arrière. Il est ouvert et fermé dans le sens vertical. Si de l’eau s’est infiltrée dans le bateau, vous pouvez l’ouvrir pendant la navigation et laisser l’eau s’écouler. Lorsque le bateau ne navigue pas, la vanne de mise à l’eau doit être fermée. Pour votre propre sécurité, il est bon d’avoir une écope avec vous.
  2. Moteur – Position de réglage – Lorsqu’une personne navigue, le bateau est réglé à l’arrière, c’est-à- dire que le moteur peut devoir être réglé à l’arrière pour éviter que le bateau ne soit trop incliné. Si je navigue avec plus d’une personne, le bateau est généralement réglé pour être de poids neutre ou lourd à l’avant, c’est-à-dire que le moteur doit être réglé à l’écart de la poupe pour que la proue se soulève et ne plonge pas dans l’eau.

TAKACAT – Friedel Hacker (Ingénieur diplômé) Page 5

  1. Les tuyaux de transport des Takacats sont équipés de soupapes de sécurité. Cela garantit que toute surpression dangereuse est dissipée en cas de fort ensoleillement pour éviter d’endommager les tuyaux de support. Si la température extérieure baisse à nouveau, les pressions de l’air peuvent neplus être correctes. C’est pourquoi il faut toujours vérifier les valeurs correctes de la pression d’air des tuyaux de transport et du plancher haute pression avant chaque voyage. Il est conseillé de toujours avoir la pompe à main sur soi pour compenser les éventuels changements de pression. En cas de changements de chaleur au cours de la journée, il est essentiel de vérifier les valeurs de pression de tous les composants remplis d’air et de les corriger aux valeurs de pression correctes pour éviter toutdommage. Le fond à haute pression n’est pas équipé d’une soupape de sécurité. Par conséquent, évitez de vous exposer trop longtemps au soleil sur le plancher haute pression et vérifiez et corrigez les valeurs de pression si nécessaire. Lorsque le canot n’est pas utilisé, nous recommandons vivement de le stocker à l’ombre ou sous une couverture pour éviter un réchauffement excessif et une augmentation de l’air comprimé dans les tuyaux de transport et le fond à haute pression. Un bateau gonflable qui reste gonflé pendant plusieurs jours peut perdre de la pression. Selon la norme ISO 6185, une perte de pression de 20% en 24 heures est admissible.
  2. Dans le cas des bateaux gonflables, il peut arriver que les sièges de soupape se tassent légèrement après la production en raison des fluctuations et des mouvements de chaleur, et que de l’air s’échappe. Dans ce cas, il y a deux clés de soupape dans la boîte de réparation. La clé à clapet avec les dents les plus petites est compatible avec les valves d’entrée/sortie d’air, la clé à clapet avec les dents les plus grosses est compatible avec les deux soupapes de surpression. À l’aide de la clé de soupape appropriée, tournez légèrement l’insert de la soupape vers la gauche pour permettre à la friction de glissement réduite de prendre effet, puis tournez-le à la main vers la droite=> https://www.youtube.com/watch?v=wLY4nj24-BE
  3. Au moins avant chaque voyage, vérifiez le bon ajustement et la résistance des composants du tableau arrière et des fixations de tout moteur hors-bord installé. Il est impératif que vous suiviez les instructions et les règles de sécurité du fabricant de moteurs hors-bord.
  4. Les tuyaux de transport des Takacats sont munis de bandes de protection sur les faces inférieures. Néanmoins, vous devez éviter tout contact avec des objets tranchants afin de ne pas les endommager. Il est fortement recommandé de déplacer la structure gonflable avec une extrême prudence dans les zones où l’eau est peu profonde.
  5. Après chaque utilisation d’eau de mer, il est recommandé de nettoyer le Takacat à l’eau douce. Pour les soins ultérieurs, le marché propose une vaste gamme de produits de nettoyage et d’entretien.
  6. Tous les Takacats sont conçus pour des moteurs à arbre court. Les hors-bord à queues longues ou extra-longues ne doivent pas être utilisés.
  7. Dans votre propre intérêt et dans celui des personnes voyageant avec vous, assurez-vous que toutes les précautions de sécurité nécessaires ont été prises et que tout l’équipement de sauvetage nécessaire est transporté et, si nécessaire, mis en place.
  8. Si vous n’avez pas de formation officielle en matière de navigation, nous vous recommandons de suivre un cours de sécurité nautique où vous apprendrez les compétences de bon marin, telles que la navigation, la sécurité, l’environnement, le maniement du bateau, le maniement des lignes, l’ancrage, le dépannage des problèmes de moteur et les réponses appropriées en cas d’urgence. Les connaissances acquises dans le cadre d’un tel cours peuvent être utiles non seulement en cas d’urgence, mais aussi pour sauver des vies.

TAKACAT – Friedel Hacker (Ingénieur diplômé) Page 6

Spécification – T240L

  • longueur/largeur : 2,40 x 1,4m
  • Projet : 0,2 million
  • diamètre du tuyau : 0,41m
  • pression max. du tuyau : 250mbar
  • Max. Haute pression de fond : 680mbar
  • Max. Personnes : 2
  • Max. charge : 300 kg
  • Max. Motorisation : 3,7Kw / 5PS
  • Max. Poids du moteur : 30 kg
  • Longueur de l’arbre : arbre court
  • Catégorie de design : D
  • Fabrication : ISO 6185-2Spécification – T280L
  • longueur/largeur : 2,8 x 1,4m
  • Projet : 0,2 million
  • diamètre du tuyau : 0,41m
  • pression max. du tuyau : 250mbar
  • Max. Haute pression de fond : 680mbar
  • Max. Personnes : 3
  • Max. Capacité de charge : 350 kg
  • Max. Motorisation : 6Kw / 8PS
  • Max. Poids du moteur : 60 kg
  • Longueur de l’arbre : arbre court
  • Catégorie de conception CE : C
  • Fabrication : ISO 6185-2Catégorie C :Un bateau classé dans la catégorie de conception C est destiné à être utilisé dans des conditions de vent avec des forces de Beaufort allant jusqu’à 6 et les hauteurs de vagues correspondantes (hauteurs de vagues significatives allant jusqu’à 2 m, voir NOTE 1 ci-dessous). De telles conditions peuvent se produire dans les eaux intérieures non protégées, les estuaires et les eaux côtières dans des conditions météorologiques modérées.Catégorie D :Un bateau classé dans la catégorie de conception D est destiné à être utilisé dans des conditions de vent avec des forces de Beaufort allant jusqu’à 4 et les hauteurs de vagues correspondantes (hauteurs de vagues occasionnelles jusqu’à 0,5 m). De telles conditions peuvent se produire dans les eaux intérieures protégées et dans les eaux côtières lorsque les conditions météorologiques sont bonnes.

TAKACAT – Friedel Hacker (Ingénieur diplômé) Page 7

Toutes les informations contenues dans ce site web ont été compilées avec le plus grand soin et au mieux de nos connaissances. Néanmoins, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Pour cette raison, Takacat (propriétaire Friedel Hacker – Ingénieur diplômé) se sent obligé de signaler qu’il ne peut ni garantir ni assumer la responsabilité légale ou toute autre responsabilité pour les conséquences résultant d’informations incorrectes. Les spécifications des produits que Takacat distribue et/ou propose en tant que distributeur ont été adoptées par le fabricant respectif. Takacat n’assume aucune responsabilité quant à leur exactitude. Les spécifications maximales s’appliquent dans des conditions optimales (environnement, configuration du système, etc.). Nous sommes toujours reconnaissants pour la notification de toute erreur. Sous réserve de modifications et d’erreurs.

Importateur Général Europe:

TAKACAT
Inh. Friedel Hacker (Dipl.-Ing.) Leibnizstraße 3
53498 Bad Breisig (Allemagne)

Téléphone : +49 2633 429654 Fax: +49 2633 200361 Courriel : info@takacat.de Web : www.takacat.depage8image57162944page8image57163136

TAKACAT – Friedel Hacker (Ingénieur diplômé)

Page 8

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *